Some verbs change their meaning depending on the preposition, this is a well known phenomenon of English as well, even though the verbs are mostly not the same.
Examples |
|
Commençons par faire la vaiselle. |
|
Let's wash the dishes first. |
|
Il a commencé à lire. |
|
He started to read. |
|
Je me suis attendu à des problèmes, mais ceci était trop |
|
I have expected problems, but this was too much. |
|
Je l' ai attendu pendant deux heures. |
|
I have waited for him for two hours. |
|
Je pense pouvoir terminer demain. |
|
I think I will be ready with this by tomorrow. |
|
Je pense à faire ce qu' il a dit. |
|
I intend to do, what he says. |
|
J' ai fini par ne plus rien dire. |
|
Finally I did not say anything anymore. |
|
Cela fait déjà trois ans que j'ai fini de travailler. |
|
It has been three years that I have stopped to work. |
|