18.6 Dates and time in reported speech |
Example |
He said, "I will come today." |
He said that he would come this day. |
NOT: He said that he would come today. (this would mean that he said yesterday, "I come tomorrow." |
Overview | ||||
discours direct | direct speech | discours indirect | reported speech | |
aujourd'hui | today | ce jour-là | this day (then) | |
ce matin | this morning | ce matin-là | this morning (then) | |
ce soir | this evening | ce soir-là | this evening (then) | |
en ce moment | in this moment | à ce moment-là | this moment (then) | |
cette année | this year | cette année-là | this year (then) | |
hier | yesterday | la veille / le jour précédent | the previous day | |
avant-hier | the day before yesterday | l'avant-veille | the day before | |
demain | tomorrow | le lendemain / le jour suivant | the following day | |
après-demain | the day after tomorrow | le surlendemain | the day after the next | |
le mois prochain | next month | le mois suivant / le mois d'après | the following month | |
l'année dernière | last year | l'année précédente / l'année d'avant | the previous year | |
il y a deux semaines | two weeks ago | deux semaines plus tôt | two weeks earlier | |
dans huit jours | within eight days | huit jours plus tard | eight days later |
Examples | |
Il a dit: " Je viens aujourd' hui". | |
Il a dit, qu' il venait ce jour-là. | |
Il a dit:" J' arriverai demain". | |
Il a dit, qu' il arriverait le jour suivant. | |
Il m'a dit: "Je pars pour Londres demain mais je serai de retour dans huit jours." | |
Il m'a dit, qu'il partait pour Londres le lendemain, mais qu'il serait de retour huit jours plus tard. |
contact privacy statement imprint |