y = there; y = preposition (à, en, sur, dans, chez / about, to) + personal pronoun it / them |
|
Est-ce que tu as répondu aux questions qu' on t' a posées? Non, je n' y ai pas répondu. |
|
Have you answered to the questions that were put to you? No, I have not answered (to) them. |
|
Vous travaillez chez Renault? Non je n' y travaille plus. |
|
Do you work at Renault? No, I do not work there anymore. |
|
Mon pantalon n' est pas dans l' armoire! Mais oui, il y est, regarde bien. |
|
My trousers are not in the cabinet! Sure, it is there, have a good look. |
|
Mets-le sur la table toi-même, tu ne l'y retrouves que si tu l' y mets toi-même. |
|
Put it on the table yourself, you find it there, if you put it there yourself. |
|
Est-ce qu' il est encore en France? Oui, il y est encore. |
|
Is he still in France? Yes, he is still there. |
en
= preposition (de / of [for]) + personal pronoun |
|
Est-ce que tu as
assez de sucre? Oui, j' en
ai assez. |
|
Do you have enough of sugar? Yes, I have enough of it. |
|
Il a été
responsable de cet accident? Oui, il
en a
été responsable. |
|
Was he responsible for the accident? Yes, he was responsible for it. |
|
Elle se rappelle
de Paris? Oui elle s' en
rappelle. |
|
Does she remember Paris? Yes, she remembers it. |
|
Est-ce que tu as
déjà rêvé
d' avoir beaucoup d' argent? Oui, j'
en ai
déjà rêvé. |
|
Have you ever dreamed of having a lot of money? Yes, I have dreamed of it. |
|
Tu as besoin de la voiture ce soir? Non, je n' en ai pas forcément besoin. |
|
Do you need the car tonight? No, I do not need it. |
|
Tu te souviens encore de cet accident? Oui, je m' en souviens encore très bien. |
|
Do you still remember this accident? Yes, I still remember it well. |